Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2270 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Es gefällt mir. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
Natürlich mag ich Volleyball. U البته که من والیبال دوست دارم.
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Mir gefällt es. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Ich mag die Wahrheit erfahren. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن
Anschlag {m} U روکش محافظ [یا نرده] [بویژه در اره کمانه ای ] [مهندسی]
Eierspeise {f} U غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است
Frischgefangener {m} [besonders Polizei, Militär] U تازه کار [بویژه در پلیس یا ارتش ] [اصطلاح شوخی]
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen. U مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه [ضعیف] می کند.
Freundin {f} U دوست [زن] [ یا دوست دختر]
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
alles über den Haufen werfen <idiom> U مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی]
Zwischen uns ist es aus. U رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر]
Fußball {m} U فوتبال
Back {f} U بک فوتبال
Eckball {m} U کرنر [فوتبال]
Fußballfan {m} U طرفدار فوتبال
Fußballschuh {m} U کفش فوتبال
Verbandsfußball {m} U اتحادیه فوتبال
Fußballspiel {n} U بازی فوتبال
Fußballanhängerin {f} U زن طرفدار فوتبال
Fußballverein {m} U باشگاه فوتبال
Elfmeter {m} U پنالتی [فوتبال]
Fußballplatz {m} U میدان فوتبال
Eigentor {n} U گل خودی [فوتبال]
Abseitstor {n} U گل آف ساید [فوتبال]
Fußballspieler {m} U بازیکن فوتبال
Fußballplatz {m} U زمین فوتبال
Fußballmannschaft {f} U تیم فوتبال
Fußball {m} U توپ فوتبال
Ecke {f} U کرنر [فوتبال]
Fußballanhänger {m} U طرفدار فوتبال
[Fussball] match {m} U بازی فوتبال [در سوییس]
Freistoß {m} U ضربه آزاد [فوتبال]
American Football [auch Football] {m} U فوتبال آمریکایی [ورزش]
Footballspiel {n} U بازی فوتبال آمریکایی
Fußballrowdy {m} U خرابگر پر سر و صدای فوتبال
Ballführung {f} U هدایت توپ [فوتبال]
Fussballclub {m} U باشگاه فوتبال [در سوییس]
Fußballfan {m} U طرفدار فوتبال[متعصب]
den Ball im Tor versenken U با توپ گل زدن [فوتبال]
Fußball spielen U فوتبال بازی کردن
Footballfan {m} U طرفدار فوتبال آمریکایی
Abstoß {m} U ضربه کاشته از محوطه جریمه [فوتبال]
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Stollen {pl} U کفش گل میخ دار فوتبال آمریکایی
Bayernfan {m} U هواداران بایرن مونیخ [تیم فوتبال]
Ich komme! U دارم می آم.
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
Ich mag Sport, zum Beispiel Fußball. U من از ورزش خوشم می آید برای مثال فوتبال.
Spiel ohne Ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
Vorlage {f} U پاس کوتاه از میان مدافعان [فوتبال] [ورزش]
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
Ich fahre U من مسابقه دارم
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Ich mag dich. U دوستت دارم.
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
{m} <pres-p.> U دوستت دارم
Ich zweifle daran. U من بهش شک دارم.
Ich bin einverstanden. U قبول دارم.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
ich brauche ein buch. U من یک کتاب لازم دارم.
Meine Nase läuft. [ugs.] U آب ریزش بینی دارم.
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich glaube an Gott. U من به خدا ایمان دارم.
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Besteht U من کمبود اهن دارم
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U دارم بالا میارم.
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال]
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
bis [Akkusativ] <prep.> U تا [وقتی که]
Bekannte {f} U دوست
Kollege {m} U دوست
Kumpel {m} U دوست
Gefährte U دوست
Kamerad {m} U دوست
Florist {m} U گل دوست
Freund {m} U دوست
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Lebenspartner {m} U دوست پسر
Lebensgefährtin U دوست دختر
mögen U دوست داشتن
Lebensgefährte {m} U دوست پسر
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
gefallen U دوست داشتن
Lebenspartnerin {f} U دوست دختر
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Bibliophile {f} U کتاب دوست
Bücherwurm {m} U کتاب دوست
Geliebte {f} U دوست دختر
Geliebte {m} U دوست پسر
Busenfreundin {f} U دوست صمیمی [زن]
Bücherliebhaber {m} U کتاب دوست
Formalist {m} U تشریفات دوست
Eigenbrötler {m} U خلوت دوست
lieben U دوست داشتن
Busenfreund {m} U دوست صمیمی
Altruist {m} U نوع دوست
Duzfreund {m} U دوست صمیمی
Bücherfreund {m} U کتاب دوست
bei meiner Abreise U وقتی که عازم شدم
auf Wunsch U وقتی که درخواست بشود
zum Vergleich U وقتی مقایسه می شوند
Wenn es dann soweit ist, ... U وقتی که موقعش رسید...
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Chauvinistin {f} U میهن دوست متعصب
Chauvinist {m} U میهن دوست متعصب
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
[guter] Bekannter {m} U دوست [آشنای نزدیک]
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Patrioten {pl} U وطن دوست ها [مرد]
Patriot {m} U وطن دوست [مرد]
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
gute Freunde U دوست های صیمی
[gute] Bekannte {m} , {f} U دوست [آشنای نزدیک]
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
gerne naschen U شیرینی دوست بودن
Hast du Freunde? U تو دوست [خوب] داری؟
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Nur zu! U هر جور که دوست دارید!
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Möchtest du mit mir tanzen? U دوست داری با من برقصی؟
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U کسی [چیزی] را دوست داشتن
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U نخ به کسی ندادن [دوست دختر]
Wir sind Freunde. U ما دوست های خوبی هستیم.
Atze {m} , {f} U دوست خوب [اصطلاح در برلین]
Freundin {f} [Liebesbeziehung] دوست دختر [در رابطه احساسی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Naschkatze {f} U آدم شیرینی دوست [شوخی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Recent search history Forum search
0تلخ ترین جمله جهان اینه که دوست دارم اما... و شیرن ترین حرفه جهان اینه که که ...اما دوست دارم
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1besser werden
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
0آدم باید کارش را دوست داشته باشد تا احساس خستگی نکند
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com